Von der feministischen Version der französischen Hymne „Marseillaise“ bis hin zu Beyoncé: Der Chor „Les lèvres révoltées“ – übersetzt „Unsere rebellischen Lippen“ – singt ein breitgefächertes Programm und tritt dabei ganz nebenbei für Frauenrechte ein.
0
Von der feministischen Version der französischen Hymne „Marseillaise“ bis hin zu Beyoncé: Der Chor „Les lèvres révoltées“ – übersetzt „Unsere rebellischen Lippen“ – singt ein breitgefächertes Programm und tritt dabei ganz nebenbei für Frauenrechte ein.
Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben.
Beitrag per E-Mail versenden
Vielen Dank Der Beitrag wurde erfolgreich versandt.