https://www.faz.net/-gqz-af8rm

Tagung über Literaturnobelpreis : Olympischer Herbst der Dichtung

Diskussionsstoff durch Intransparenz

Allerdings, das wurde gleich eingangs der Tagung von ihren Veranstaltern Carlos Spoerhase und Jörgen Sneis (Bielefeld) betont, nehmen die Stockholmer Entscheidungen nicht nur Rücksicht auf die Qualität der literarischen Werke. Während schon einmal ein Vierteljahrhundert verstreichen konnte – zwischen Nelly Sachs 1966 und Nadine Gordimer 1991 –, in dem keine Frau für preiswürdig erachtet wurde, sind noch nie direkt hintereinander Schriftsteller desselben Landes ausgezeichnet worden. Der Nobelpreis lässt sich so als Beitrag zur Existenz von Weltliteratur verstehen. Als eingeschränkter Beitrag: In einhundertzwanzig Jahren ging er nur sechzehnmal an Autoren außerhalb der europäisch-nordamerikanischen Hemisphäre. Arno Schmidts Urteil „Was sich gut übersetzen lässt, kriegt’n Preis“ wurde im virtuellen Marbach von der Forschung bestätigt und präzisiert: Was schon vor der Preisvergabe auf Schwedisch, Englisch, Französisch oder Deutsch vorliegt, hat die besten Chancen. Aber den Niederlanden hat selbst das bislang nicht geholfen.

Was die Forschung zum Nobelpreis vortrug – seine Effekte auf Übersetzungen und Verkäufe, die politischen Gesichtspunkte seiner Vergabe oder die Frage, ob Autoren und Werke sich getrennt beurteilen lassen –, gehört selbst zum alljährlichen Spiel. Der Preis hält sich lebendig dadurch, dass über ihn endlos und letztlich ohne Ergebnis diskutiert werden kann. Eine Bedingung dafür sprachen Olsson und Krüger aus: Intransparenz. Die Akademie liefert nur äußerst knappe, zuweilen fast aussagelose Begründungen, der Archivzugang ist fünfzig Jahre lang gesperrt, aus den Diskussionen über das Warum und Warum nicht der Preisvergabe halten sich die Juroren allermeist heraus. Der Streit wird der Öffentlichkeit überlassen.

Der Vorschlag von James English (Philadelphia) wiederum, ein höher dotierter Preis mit einer Jury nicht nur aus Schweden, die „diversere“ Entscheidungen fälle, könne den Nobelpreis ablösen, übersieht einen weiteren Grund für seine Prominenz: die lange Geschichte der haltbaren, zweifelhaften und falschen Entscheidungen. Sie versorgt jede neue Vergabe mit einem mehr als hundertjährigen Stoff an Vergleichen und möglichen Einwänden. Ist Peter Handke vergleichbar mit Ezra Pound? Wie steht Beckett da, wenn der nächste Theaterautor, der den Preis nach ihm bekam, Dario Fo hieß? Wenn Henri Bergson preiswürdig war, warum dann lange nicht mehr literarisches Können diesseits der Literatur? Anders Olsson, der Letzteres fragte und Jean Starobinski als einen wissenschaftlichen Autor nannte, der für ihn in Betracht gekommen wäre, fand eine gute Beschreibung dafür, dass auch das Komitee sich solche Fragen stellt: „Wir müssen die ganze Zeit zurückdenken.“

Das Glanzlicht setzte der Marbacher Tagung eine Schriftstellerin auf, die bekundete, an den Nobelpreis nur zu denken, wenn sie es bei solchen Gelegenheiten müsse. Herta Müller kam im Gespräch mit Jan Bürger nach wenigen Sätzen darauf, dass die Prominenz, die ihr der erfreuliche Preis „aufgesetzt“ habe, in ihrem Alltag keine große Rolle spiele. Denn es sei ja ein handwerklicher Alltag, die Arbeit mit Worten. Arbeit in einem ganz buchstäblichen Sinne. Müller schilderte sehr eindrücklich die Produktionsumstände derjenigen ihrer Bücher, in denen sie ausgeschnittene Worte zu Collagen zusammenfügt, um zu Texten zwischen Lyrik und Erzählung zu kommen. Sie las dazu aus ihrem jüngsten Buch „Der Beamte sagte“, dessen Stoff die absurde Kommunikation im deutschen Auffanglager ist, in das Müller nach ihrer Ausreise aus Rumänien gekommen war. Über der Lesung und den Beschreibungen der Arbeitsvorgänge wie der Substanz der Worte und Situationen, über die sie nachdenkt, spielte der Nobelpreis schnell gar keine Rolle mehr. Im Vergleich zu den Laureaten, die sich 1996 anlässlich der Olympischen Spiele in Atlanta trafen, um Ansichten über die Welt vorzutragen, wurde hier greifbar, welche verschiedenen Arten es für Preisträger gibt, den Preis zu tragen: vor sich her, als Krone, Waffe, leicht, stolz oder nur ab und an.

Herta Müller jedenfalls ist ein Beispiel dafür, dass der Preis keine negativen Folgen haben muss, indem er seine Träger aufbläst, in der Produktion stört oder ihre Produktion verengt. Der Preis ist kein Schicksal. Das gilt sogar für den verblassten Sully Prudhomme. Denn wenigstens eines seiner Gedichte, jenes „Au bord de l’eau“, ist gar nicht vergessen. Der junge Gabriel Fauré hat den Text in einem wunderschönen Lied op. 8 vertont. Zu wenig Wirkung? Vielleicht, aber der Anspruch einer Gegenwart, auch hundert Jahre danach noch maßgebend zu sein, unterschätzt eben die wechselhafte, nicht berechenbare Geschichte des Ruhms.

Weitere Themen

Skulpturen auf Bleistiftspitzen Video-Seite öffnen

Kunstwerke in XXS : Skulpturen auf Bleistiftspitzen

Der bosnische Künstler und Bildhauer Jasenko Đorđević schafft es, unglaublich winzige und dennoch detailreiche Skulpturen aus Bleistiftminen zu erschaffen. Seine Miniaturkunst zeigt er in Ausstellungen in ganz Europa.

Topmeldungen

Machtdemonstration: Ein Konvoi russischer gepanzerter Fahrzeuge fährt auf einer Autobahn auf der Krim. .

Russischer Aufmarsch : Die Ukraine ist von drei Seiten umstellt

Westliche Dienste sehen mit Unruhe, wie Moskau immer mehr Truppen an die Grenze zur Ukraine verlegt – auch über Belarus und das Schwarze Meer. Mit ihren Waffen sind die Russen schon jetzt überlegen.