Muttersprachler David Fermer erklärt, worum es in „If a Song Could Get Me You“ geht. Wer auf das Bild links klickt, bekommt den Text auch von ihm vorgelesen:
Over the past forty years, the two Scandinavian countries of Norway and Sweden have produced a surprising number of stars in the music scene. No doubt the most famous of them all was the band, Abba, who topped the charts in the 1970s. But other Scandinavian bands like A-Ha, Mando Diao, The Cardigans, Eskobar, and many more have also enjoyed considerable success. Perhaps one of the reasons why they are so successful - apart from being good songwriters, of course - is that these bands all wrote their songs in the world's number one international language: English.
The same goes for Marit Larsen, the 26-year-old Norwegian who is currently enjoying considerable success in the German charts with her English language song, "If a Song Could Get Me You". This sweet-sounding, folk-like ballad, in which Marit plays the guitar and the piano, stands in stark contrast to some of the graphic language and hard themes used by performers like Lady Gaga und Pink. "If a Song Could Get Me You" is a feel-good song about wanting someone you love back and what you are willing to do to make it happen. It is sung by a woman after her relationship has come to an end - something she clearly regrets and now wants to change. "This old house is not a home / without you here, there's no use / I've got no time left to lose".
Marit's lyrics are simple but effective. She creates pictures with words as she lists all the things she could do to get her boyfriend back: "I could swallow half the moon", "I could run for miles and miles", "I could cross land and sea / if you just believe in me". But most of all Marit hopes that the song itself will be enough to get her loved one back. But what kind of song should it be? "I could try rock and roll / I could make it high or low / sing it on the radio / if that's what I need to do / if a song could get me you."
The final song is enough to change any man's heart.
no doubt = zweifellos
considerable = beachtlich
reason = Grund
apart from = abgesehen von
willing = bereit
to regret = bedauern
to swallow = schlucken
to cross = überqueren
high or low = hoch oder tief